Je größer und internationaler ein Event, umso komplexer wird in der Regel auch der sprachliche Rahmen. Oft ziehen sich mehrsprachige Konferenzen, Kongresse oder Sales-Events nicht nur über mehrere Tage, sondern beinhalten auch viele parallel verlaufende Programmpunkte – Sessionen, Workshops oder Produktvorführungen.
Um hier den Bedürfnissen eines internationalen Publikums gerecht zu werden und gleichzeitig einen reibungslosen Ablauf zu ermöglichen, ist ein kompetentes und eingespieltes Dolmetscherteam notwendig – ganz unabhängig von solchen Faktoren wie zum Beispiel der Anzahl der benötigten Sprachen und Dolmetscher pro Sprache oder dem Bedarf nach seltenen Sprachen. Auch die passende Dolmetschtechnik muss ermittelt und beauftragt werden – meist Kabinen, manchmal aber auch Personenführungsanlagen, um ein mobiles Dolmetschen zu ermöglichen. Schließlich ist die Geheimhaltung zu gewährleisten, sind Vorbereitungsunterlagen bereitzustellen und praktische Fragen zu klären.
Die Organisation der Verdolmetschung bei einem großen Event ist zeit- und arbeitsintensiv. Überlassen Sie diese mir – dem Profi, für den es tägliche Arbeit ist. Ich greife auf ein breites und geprüftes Netzwerk zurück, um die besten Kolleginnen und Kollegen für die gewünschten Sprachen und Fachgebiete auszusuchen. Ich arbeite eng mit Ihnen zusammen, um Ihre Wünsche und Vorstellungen umzusetzen und gleichzeitig die höchste Dolmetschqualität und beste technische Bedingungen für Ihre Kunden zu gewährleisten. Überlassen Sie nichts dem Zufall – wenden Sie sich gerne an mich, ob Sie für ein deutsch-polnisches Event Dolmetscher suchen oder für eine große mehrsprachige Veranstaltung. Ich erstelle Ihnen gerne ein maßgeschneidertes Angebot.